Interpreter Certification 2025 – 400 Free Practice Questions to Pass the Exam

Disable ads (and more) with a premium pass for a one time $4.99 payment

Question: 1 / 175

Which of the following is NOT a type of interpreting?

Simultaneous interpreting

Consecutive interpreting

Sight translation

Written translation

The correct response is that written translation is not a type of interpreting. Interpreting involves conveying spoken language from one language to another in real-time, and it typically occurs in live situations.

Simultaneous interpreting occurs when the interpreter translates the speaker's words into another language as they are spoken, often using equipment like headsets and microphones. This method is commonly used in conferences or large meetings.

Consecutive interpreting involves the interpreter waiting for the speaker to pause before relaying the information to the audience. This process allows for a more meticulous translation, as the interpreter can take notes and ensure accuracy.

Sight translation refers to the act of translating written text into spoken language on the spot. It's particularly used when interpreters are required to read and verbally translate documents, but it still falls under the umbrella of interpreting since the focus is on verbal communication in real-time.

In summary, the key difference is that written translation pertains to converting text from one language to another without the immediacy that characterizes interpreting, which is centered on live, spoken communication.

Get further explanation with Examzify DeepDiveBeta
Next

Report this question

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy